传统文化  

互文

2016-08-03 10:24 来源:语言文字报
  • 21人参与
  • 0人评论

互文,也叫互辞,是古诗文中采用的一种特殊修辞手法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。这是由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

互文在古诗词中一般有两种表现形式:一种是为了避免词语单调重复,行文时交替使用同义词,特点是在相同或基本相同的词组或句子里,处于相应位置的词可以互释,这样可以从已知词义来推知另一未知词义,如“忠不必用兮,贤不必以”(屈原《涉江》);另一种是出于字数的约束、格律的限制或表达艺术的需要,必须用简洁的文字、含蓄而凝练的语句来表达丰富的内容,于是两个事物在上下文中只出现一个而省略另一个,即“俩物各举一边而省文”,以收到言简意繁的效果,如“将军百战死,壮士十年归”(《木兰辞》)。理解互文时,必须把上下文保留的词语结合起来,使之互相补充、彼此映衬才能现出其原意,故习惯上称之为“互文见义”。

常见互文类别有单句互文和对句互文。单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上交错渗透、补充。如王昌龄的《出塞》,从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀汉时关塞”之意,但实际上应解释为:秦汉时的明月照耀秦汉时的边关。句中的“秦”“汉”“关”“月”四个字是交错使用的,理解为“明月、关塞依旧,却物是人非”,更让人感受到战争的残酷和悲怆。

对句互文就是对(下)句里含有出(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。如岑参《白雪歌送武判官归京》中的“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”。

(摘编自语文出版社2010年8月版《古典诗词艺术欣赏》)

会员评论

热点图片


真语文泸州站组图

真语文长春站组图

真语文北京顺义站组图

热点视频


贾志敏《爸爸的老师》

黄厚江《孔乙己》

余映潮《蝉》